浪漫法兰西  
文章检索  
分类:
关键字:
     
当前位置: 首页 >> 学习园地 >> 浪漫法兰西 >> 正文
法语版中国共产党17大报告
发布人:martin    发布时间:2008-12-04    点击

Rapport de Hu Jintao prononcé au XVIIe Congrès du PCC

Voici le texte intégral du rapport de Hu Jintao prononcé au XVIIe Congrès du Parti communiste chinois (PCC) le 15 octobre :

LEVER BIEN HAUT L’ETENDARD DU SOCIALISME A LA CHINOISE ET LUTTER POUR REALISER DE NOUVEAUX SUCCES DANS LE DEVELOPPEMENT GENERAL D’UNE SOCIETE DE MOYENNE AISANCE -- Rapport au XVIIe Congrès du Parti communiste chinois (15 octobre 2007) Hu Jintao

Camarades,

Au nom du XVIe Comité central, j’ai l’honneur de présenter ici le rapport d’activité au XVIIe Congrès du Parti.

Le XVIIe Congrès du Parti communiste chinois est un congrès particulièrement important dû au fait qu’il s’est tenu dans une phase cruciale de la réforme et du développement de notre pays. Le thème de ce congrès se définit comme suit : En brandissant bien haut l’étendard du socialisme à la chinoise et en nous guidant sur la théorie de Deng Xiaoping et sur la pensée importante de Triple Représentativité, appliquons le concept de développement scientifique de façon approfondie, continuons à manifester une grande liberté d’esprit, poursuivons la réforme et l’ouverture sur l’extérieur, encourageons le développement scientifique, favorisons l’harmonie sociale et luttons pour réaliser de nouveaux succès dans le développement général d’une société de moyenne aisance.

L’étendard du socialisme à la chinoise est un drapeau qui guide la Chine contemporaine vers le développement et le progrès, et qui exhorte tout le Parti et tout le peuple multiethnique à se livrer à la même lutte dans une parfaite union. Pour le développement du socialisme à la chinoise, l’émancipation d’esprit est une arme particulièrement efficace, la réforme et l’ouverture sur l’extérieur une force motrice puissante, et le progrès scientifique et l’harmonie sociale une exigence fondamentale. Quant à la construction in extenso d’une société de moyenne aisance, elle constitue un objectif que notre Parti et notre pays devront atteindre d’ici à 2020, et qui reflète les intérêts fondamentaux de notre peuple multiethnique.

Le monde actuel est confronté à d’importants changements, tout comme la Chine contemporaine est en train de connaître une réforme à la fois vaste et profonde. Nous faisons face à des opportunités et à des défis sans précédent, avec bien sûr la prédominance des opportunités sur les défis. En hissant bien haut le drapeau du socialisme à la chinoise, notre Parti doit conduire tout le peuple pour poursuivre la marche à partir d’un nouveau point de départ de l’histoire et il doit saisir et utiliser au mieux les opportunités stratégiques. Il est aussi appelé, dans un esprit objectif, réaliste et entreprenant, à poursuivre la construction in extenso d’une société de moyenne aisance et à accélérer la modernisation socialiste en vue de réaliser les nobles missions que notre époque lui a confiées.

 
版权所有:四川外国语大学法语意大利语系 © 2008 川外首页 | 联系我们 | 管理入口